恋文2000,相信太鼓の達人的爱好者都不会陌生,但是今天要谈的是它的另一个名字:百合まで2000!
如果没有听过的朋友可以先听听看
以下是歌词:
春の木漏れ日暖かく 桜並木に抜ける風 季節香る
白いアーチとレンガ道 いつもの景色流れてく
セーラーカラー幾重に続き 乙女たちの声 光に溶けた
そっと肩抱き寄せられた 耳に触れる挨拶の言葉
小さな胸 ドキドキしてる
恋しちゃってる……きっと今 手のひらの中
伝わるぬくもり 想いは近づいてる
いつもそばにいてね 本当の気持ち 聞いてね
こぼれそうな想い 受け止めてね
つないだ手の中にある 小さなモノを
ずっと ずっと 離さないでね
「誰にも話せない恋だけど
誰より温かい笑顔をくれるあなたが好き」
「刹那さに眠れない夜もあるけど
恋は苦くて甘いものだと教えてくれる
あなたが好き」
「出会った日から 変わらないこの気持ち
私も同じだと信じてます」
……あなたが 大好きです。
いつも、そばにいてね 本当の気持ち 聞いてね
こぼれそうな想い 受け止めてね
つないだ手の中にある 小さなモノを
ずっと ずっと 離さないでね
Dear My Sister
但看前面歌词,只不过是女生写给男生的情书罢了,但是最后却轻声地来了一句:dear my sister
dear my sister!这个sister是什么?学姐?学妹?好吧你说是亲姐妹,那就是candy boy了= =(不知道candy boy是啥的点这个)
好吧,要说mg里面的百合曲其实也不少了,pop’n里面的home有姐妹爱,IIDX里面的wish有自己和自己百合(-__-|||),dm里面的三毛猫ロック有百合客串,orange lounge的曲子更是有固定的百合配对(break out啥的就算了)但是这么露骨的百合曲,可是第一首-__-+
wiki上的说法非常有代表性:
女子生徒と思われる女性が淡々と恋文を読み上げるという風体で曲が進んでいく。一見女性が男性にあてた恋文のように思えるが、曲終了直前に小さな声で発せられる「dear my sister」というフレーズから女性が女性にあてたいわゆる百合ソングであることがわかる。
另外这个是作者对于该曲的介绍:
http://taikoblog.namco-ch.net/blog/2007/09/20002000_4.html
可以看出来曾经有考虑过ユリ(百合)まで2000这个名字……在此无限bs那个叫LindaAI-CUE的家伙,你太令我失望了
于是太鼓の達人系列最高曲诞生了,ユリまで2000,没有之一>__<
所以LindaAI-CUE你这家伙只能作出两个选择,马上就是ds的2代和ac的11代了,要么你给我把恋文2000名字改回去,然后原来在画面下面跳舞的那些东西换成剧情动画,既然朗诵的人是落合祐里香,那么剧情里面的人就用偶像大师好了,萩原雪歩X眼睛娘;要么就来个ユリまで2000的续作。什么?你说新2000已经做好了?重做!-__-#否则有生之年让我看到你肯定要砍之解恨= =
-_-b
LZ真是激情澎湃呀- –